Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Muhabbet Fedâileri. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

Dienstag, 22. März 2005, 13:36

Risale-i Nur'u Sadeleştirme çabaları doğrumu?

Ben okudugum sadeleştirilen eserlerden hiç de daha anlaşılır bulmadım.bu sadece kelimelerle ilgili degil ki.ortada derin ve ince bir ilimv var.Dikkat ve itina istiyor.Bilinen kelimelerle esas dokuyu bozmakla eserleri daha karışık bir hale getirilmiş.

2

Dienstag, 22. März 2005, 13:40

Abi, bu sadeleştirmek fiili bıçağı taşlara vurarak köreltmeye veyahut bir tarağın uçlarını keserek kısaltmaya benziyor. Tek kelimeyle : Katliam!

Ha; ama şöyle denebilir belki,
Hem orjinali, hem de bir miktar sadeleştirilmiş (açıklamalı) aynı kitapta, biri soldaki, biri sağdaki sayfada verilir. Yeni başlayanlara belki basamak olur. ısmail Mutlu öyle basmış.

Benim tavsiyem Yeni Asya'nın yeni basım Sözler, Mektubat ve Lem'aları, şualar da yakında inşa'Allah.

3

Dienstag, 22. März 2005, 14:56

Söz yayınlarından şu ana kadar çıkan eserler;


sözler,şualar,lemalar,mektubat,barla,kastamonu,asa-yı musa

çok istifade edeceksiniz Allah'ın izniyle
bulentgoktas

4

Dienstag, 22. März 2005, 14:58

ısmail Mutlu'nun açıklamalı kitapları mı bunlar? Söz yayınevi onun mu?

mihmandar

Fortgeschrittener

Beiträge: 260

Wohnort: ANKARA

Hobbys: Risale-i Nur

  • Nachricht senden

5

Dienstag, 22. März 2005, 16:26

ısmail Mutluya ait değil. Onun tarzı farklı.. Yanlış bilmiyorsam Nesil grubuna ait. Normal külliyat tarzında. Her sahifenin altında lügatları var. Kitapların sonunda ise istilahi kavramların genişçe izahları, isimleri geçen şahıslar hakkında bilgiler vs. var. Ben bir arkadaşta Sözler ve Mektubatı Görmüştüm. Cidden çok güzel hazırlanmıştı.

6

Dienstag, 22. März 2005, 16:32

Nur'ların asıllarına dokunmadan sayfa altlarında bulunan osmanlıca kelimelerin anlamları var. Ben şahsen ilk kitapta lugata bakma oranım %80-%90 iken şu anda %5-10. Gerçekten, abartmıyorum.
bulentgoktas

7

Dienstag, 22. März 2005, 16:36

Mehmet Kutlular abi "ılahi ikaz" dediği için Medrese-i Yusufiyeye girmişti bir süreliğine hatırlarsanız, orada görmüş Nesil'in bu basımını ilk çıktığı zamanlar, Allah razı olsun, iyi düşünmüş onlarda, ondan sonra bizim Yeni Asya neşriyatına uygulanmaya başladı,

Söz yayınevi şimdi Nesil'in mi?

8

Dienstag, 22. März 2005, 16:47

reklamını ve satışını nesil yapıyor. fakat söz yayınevi diye geçiyor. muhtemelen nesil yayınlarına ait
bulentgoktas

9

Mittwoch, 23. März 2005, 05:31

Selamunaleyküm,

Bu konu daha önce "NEDEN RıSALE-ı NUR TÜRKÇELEşTıRıLMıYOR ?" başlığı altında görüşüldü. Sualleriniz varsa, o başlıktaki yazıları okuduktan sonra oraya yazmanızı rica ederiz.

Link: http://www.muhabbetfedaileri.com/viewtopic.php?t=735

Baki selamlar

Webmaster

Not: Bu başlık kilitlenmiştir.
"We are the Warriors of Love, We Have no Time For Enmity"

Thema bewerten